各位朋友,你是否在為運動賽會常見賽會英語詞彙要如何表達而煩惱,在這裡為大家整理了中英文對照單字供大家參考:
Hi guys, have you ever worried about how to express common English vocabularies in sports games? Here is a list of Chinese with English vocabularies for your reference:
1.運作人員(service staff)
場館行政主任: Venue Administration Director
場館組長:Venue Administration Section Chief
場館組員: Venue Administration Section Chief staff
選手: athlete
教練: coach
代表團團員: delegate member
裁判: referee
觀眾: spectator
志工: volunteer
記者: journalist
2.組織分工(organization depadtment):
賽會行政部: Administration Department
儀軌組Protocol Section
場館管理組: Venue Management Section
選手村管理處: Athlete‘s Village Division
交通處: Transportation Division
醫療服務處: Medical Services Division
資訊管理處: ICT Division
維安處: Security Division
認證服務處: Accreditation Service Division
國際關係處: International Relations Division
主新聞中心:MPC, Main Press Center
3.賽會空間 (venue space)
體育場:stadium
競賽場館: competition venue
練習場館: training venue
選手更衣室:Athletes Changing Room
休息室: lounge
選手休息室:Athletes Lounge
檢錄室: call room
更衣室: changing room
藥檢室: doping control room
醫護室: medical room
廁所: toilet/restroom/men’s room/ladies’ room
飲水機: drinking/water fountain
服務台: information desk
選手村:Athletes Village
評論區:commentator Area
主營運中心:MOC Main Operation Center
新媒中心:Press Conference Room
公告室:Public Announcement Room
報到區:Welcome reception
選手浴室:Athletes Shower Room
教練休息室:Coaches Room
比賽區:Competition Area
暖身區:Warm-up Area
行政辦公室: Administration Office
禁藥採檢室: Doping Control Room
典禮預備室:Ceremony preparation Room
安全管控中心:Security Command Center
會議室:Conference Room
急救站:First-Aid Station
管制區: Control Area
緊急入口:Emergancy Entrance
救護車停放區:Ambulance Parking Area
安檢:Security Check
上下車點:boarding and alighting point
訊息發布中心:MIC Main Information Center
認證中心:Accreditation Center
4.關聯用語(related and specific words)
聖火傳遞: torch relay
測試賽: test event
認證類別:Accreditation Category
餐飲服務:Catering services
禁藥政策:Doping control policy
賽程:Sports competition schedule
標語海報:Symbols slogan poster
場館營運計畫:VOP(venue operation plan)
官網:Official Website
開幕典禮:opening Ceremony
閉幕典禮:closing Ceremony
序幕:prologue